005 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 120 آيتون ۽ 16 رڪوع آھن
لفظ بلفظ سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: انجنيئر عبدالمالڪ ميمڻ
5:1
يٰٓاَيُّھَا الَّذِيْنَ
اي اُهي جن
اٰمَنُوْٓا
ايمان آندو آهي
اَوْفُوْا
توهان نڀايو
بِالْعُقُوْدِ ڛ
عهدن کي
اُحِلَّتْ
حلال ڪيا ويا آهن
لَكُمْ
توهان جي لاءِ
بَهِيْمَةُ
چوپايا
الْاَنْعَامِ
ڍور
اِلَّا
سواءِ
مَا
انهن جي جن جي
يُتْلٰى
تلاوت ڪئي ويندي (هاڻي)
عَلَيْكُمْ
توهان تي
غَيْرَ مُحِلِّي
هن حال ۾ جو نه حلال سمجھندڙ هجو
الصَّيْدِ
شڪار کي
وَ
جڏهن جو
اَنْتُمْ
توهان
حُرُمٌ ۭ
احرام ۾ هجو
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
يَحْكُمُ
فيصلو ڪري ٿو
مَا
جيڪي
يُرِيْدُ Ǻ
گھري ٿو.
5:2
يٰٓاَيُّھَا الَّذِيْنَ
اي اُهي جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو آهي
لَا
نه
تُحِلُّوْا
توهان بي حرمتي ڪريو
شَعَاۗىِٕرَ اللّٰهِ
الله جي نشانين جي
وَ
۽
لَا
نه
الشَّهْرَ الْحَرَامَ
حرمت واري مهيني جي
وَ
۽
لَا
نه
الْهَدْيَ
حرم واري قربانيءَ جي
وَ
۽
لَا
نه
الْقَلَاۗىِٕدَ
ڳانن (وارن جانورن) جي
وَ
۽
لَآ
نه
اٰۗمِّيْنَ
ارادو ڪندڙن جي
الْبَيْتَ الْحَرَامَ
بيت الحرام ڏانهن
يَبْتَغُوْنَ
اُهي ڳولهن ٿا
فَضْلًا
فضل
مِّنْ رَّبِّهِمْ
پنهنجي رب جو
وَ
۽
رِضْوَانًا ۭ
راضپو
وَ
۽
اِذَا
جڏهن
حَلَلْتُمْ
توهان احرام لاهيو
فَاصْطَادُوْا ۭ
ته (هاڻي) شڪار ڪري سگھو ٿا
وَ
۽
لَا
نه
يَجْرِمَنَّكُمْ
توهان کي اڀاري
شَـنَاٰنُ
دشمني
قَوْمٍ
ڪنهن قوم جي
اَنْ
هِن ڪري جو
صَدُّوْكُمْ
جهليو هئائون توهان کي
عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ
مسجد حرام کان
اَنْ
هي ته
تَعْتَدُوْا ۘ
توهان زيادتي ڪريو
وَ
۽
تَعَاوَنُوْا
توهان هڪٻئي جي مدد ڪريو
عَلَي الْبِرِّ
نيڪيءَ (جي ڪمن) تي
وَ
۽
التَّقْوٰى ۠
تقويٰ (جي ڪمن تي)
وَ
۽
لَا
نه
تَعَاوَنُوْا
توهان هڪٻئي جي مدد ڪريو
عَلَي الْاِثْمِ
گناھ تي
وَ
۽
الْعُدْوَانِ ۠
زيادتيءَ (تي)
وَ
۽
اتَّقُوا اللّٰهَ ۭ
توهان الله کان ڊڄو
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
شَدِيْدُ
سخت
الْعِقَابِ Ą
سزا ڏيندڙ آهي.
5:3
حُرِّمَتْ
حرام ڪيو ويو
عَلَيْكُمُ
توهان تي
الْمَيْتَةُ
مئل جانور
وَ
۽
الدَّمُ
رت
وَ
۽
لَحْمُ الْخِنْزِيْرِ
سوئر جو گوشت
وَ
۽
مَآ
اهو (جانور) جو
اُهِلَّ
نالو ورتو وڃي
لِغَيْرِ اللّٰهِ
غير الله جو
بِهٖ
ان تي
وَ
۽
الْمُنْخَنِقَةُ
گھٽو ڏئي ماريل
وَ
۽
الْمَوْقُوْذَةُ
ڌڪ لڳڻ سان مئل
وَ
۽
الْمُتَرَدِّيَةُ
ڪِري پوڻ تي مئل
وَ
۽
النَّطِيْحَةُ
سڱ لڳڻ سان مئل
وَ
۽
مَآ
جنهن کي
اَ كَلَ
کائي وڃن
السَّبُعُ
درندا
اِلَّا
سواءِ
مَا
جنهن کي
ذَكَّيْتُمْ ۣ
توهان ڪُهو
وَ
۽
مَا
جيڪو (جانور)
ذُبِحَ
ڪُٺو وڃي
عَلَي النُّصُبِ
(غير الله جي) آستانن تي
وَ
۽
اَنْ
هي ته
تَسْـتَقْسِمُوْا
توهان قسمت ڄاڻو
بِالْاَزْلَامِ ۭ
فال جي تيرن سان
ذٰلِكُمْ
اهي سڀ
فِسْقٌ ۭ
گناهه (جا ڪم) آهن
اَلْيَوْمَ
اڄ
يَىِٕسَ
نااميد ٿي ويا
الَّذِيْنَ
اُهي جن
كَفَرُوْا
ڪفر ڪيو
مِنْ دِيْنِكُمْ
توهان جي دين سان
فَلَا
پوءِ نه
تَخْشَوْهُمْ
توهان انهن کان ڊڄو
وَ
۽
اخْشَوْنِ ۭ
مون کان ئي ڊڄو
اَلْيَوْمَ
اڄ
اَ كْمَلْتُ
مون مڪمل ڪري ڇڏيو
لَكُمْ
توهان لاءِ
دِيْنَكُمْ
توهان جو دين
وَ
۽
اَتْمَمْتُ
مون پوري ڪئي
عَلَيْكُمْ
توهان تي
نِعْمَتِيْ
پنهنجي نعمت
وَ
۽
رَضِيْتُ
مون پسند ڪيو
لَكُمُ
توهان لاءِ
الْاِسْلَامَ
اسلام کي
دِيْنًا ۭ
دين جي طور تي
فَمَنِ
پوءِ جيڪو
اضْطُرَّ
لاچار ٿي پوي
فِيْ مَخْمَصَةٍ
بُک ۾
غَيْرَ
نه
مُتَجَانِفٍ
مائل ٿيندڙ هجي
لِّاِثْمٍ ۙ
گناھ تي
فَاِنَّ
ته بيشڪ
اللّٰهَ
الله
غَفُوْرٌ
وڏو بخشڻهار
رَّحِيْمٌ Ǽ
نهايت رحم ڪندڙ آهي.
5:4
يَسْـــَٔلُوْنَكَ
(اي محمدؐ !) هو توکان پڇن ٿا
مَاذَآ
(ته) ڪهڙيون شيون
اُحِلَّ
حلال ڪيون ويون آهن
لَهُمْ ۭ
انهن لاءِ
قُلْ
چئه (ته)
اُحِلَّ
حلال ڪيون ويون آهن
لَكُمُ
توهان لاءِ
الطَّيِّبٰتُ ۙ
پاڪ شيون
وَ
۽
مَا
(انهن جو شڪار) جيڪي
عَلَّمْتُمْ
توهان پاليا آهن
مِّنَ الْجَوَارِحِ
شڪاري جانور
مُكَلِّبِيْنَ
جن کي توهان شڪاري بڻايو ٿا
تُعَلِّمُوْنَهُنَّ
توهان انهن کي سيکاريو ٿا
مِمَّا
ان مان جيڪي
عَلَّمَكُمُ
سيکاريو توهان کي
اللّٰهُ ۡ
الله
فَكُلُوْا
پوءِ توهان کائو
مِمَّآ
انهيءَ مان جيڪي
اَمْسَكْنَ
اهي ڦاسائين
عَلَيْكُمْ
توهان جي لاءِ
وَ
۽
اذْكُرُوا
پڙهو
اسْمَ اللّٰهِ
الله جو نالو
عَلَيْهِ ۠
ان تي
وَ
۽
اتَّقُوا اللّٰهَ ۭ
توهان الله کان ڊڄو
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
سَرِيْعُ الْحِسَابِ Ć
تڪڙو حساب وٺندڙ آهي.
5:5
اَلْيَوْمَ
اڄ
اُحِلَّ
حلال ڪيون ويون
لَكُمُ
توهان جي لاءِ
الطَّيِّبٰتُ ۭ
پاڪ شيون
وَ
۽
طَعَامُ
کاڌو
الَّذِيْنَ
انهن جو جن کي
اُوْتُوا
ڏنو ويو
الْكِتٰبَ
ڪتاب
حِلٌّ
حلال آهي
لَّكُمْ ۠
توهان جي لاءِ
وَ
۽
طَعَامُكُمْ
توهان جو کاڌو
حِلٌّ
حلال آهي
لَّهُمْ ۡ
انهن لاءِ
وَ
۽
الْمُحْصَنٰتُ
(حلال آهن توهان لاءِ) پاڪدامن
مِنَ الْمُؤْمِنٰتِ
مؤمن عورتون
وَ
۽
الْمُحْصَنٰتُ
پاڪدامن عورتون
مِنَ الَّذِيْنَ
انهن جون جن کي
اُوْتُوا
ڏنو ويو
الْكِتٰبَ
ڪتاب
مِنْ قَبْلِكُمْ
توهان کان اڳ
اِذَآ
جڏهن
اٰتَيْتُمُوْهُنَّ
توهان کين ڏيو
اُجُوْرَهُنَّ
سندن مهر
مُحْصِنِيْنَ
(پڻ) نڪاح ۾ آڻڻ وارا آهيو
غَيْرَ
نه ڪو
مُسٰفِحِيْنَ
بدڪاري ڪرڻ وارا
وَ
۽
لَا
نه
مُتَّخِذِيْٓ
بنائڻ وارا
اَخْدَانٍ ۭ
ڳجھيون ياريون
وَ
۽
مَنْ
جيڪو
يَّكْفُرْ
انڪار ڪندو
بِالْاِيْمَانِ
ايمان کان
فَقَدْ
ته پڪ
حَبِطَ
برباد ٿي ويا
عَمَلُهٗ ۡ
ان جا عمل
وَ
۽
هُوَ
اهو
فِي الْاٰخِرَةِ
آخرت ۾
مِنَ الْخٰسِرِيْنَ Ĉ ۧ
نقصان وارن مان ٿيندو.
5:6
يٰٓاَيُّھَا الَّذِيْنَ
اي اهي جن
اٰمَنُوْٓا
ايمان آندو آهي
اِذَا
جڏهن
قُمْتُمْ
اٿو توهان
اِلَى الصَّلٰوةِ
نماز لاءِ
فَاغْسِلُوْا
ته ڌوئو توهان
وُجُوْهَكُمْ
پنهنجا منهن
وَ
۽
اَيْدِيَكُمْ
پنهنجا هٿ
اِلَى الْمَرَافِقِ
ٺونٺين تائين
وَ
۽
امْسَحُوْا
مسح ڪريو
بِرُءُوْسِكُمْ
پنهنجي مٿن جو
وَ
۽
اَرْجُلَكُمْ
(ڌوئو) پنهنجا پير
اِلَى الْكَعْبَيْنِ ۭ
ڀيڏين تائين
وَ
۽
اِنْ
جيڪڏهن
كُنْتُمْ
آهيو توهان
جُنُبًا
تڙ پيل
فَاطَّهَّرُوْا ۭ
ته غسل ڪريو
وَ
۽
اِنْ
جيڪڏهن
كُنْتُمْ
آهيو توهان
مَّرْضٰٓى
بيمار
اَوْ
يا
عَلٰي سَفَرٍ
سفر ۾
اَوْ
يا
جَاۗءَ
اچي
اَحَدٌ مِّنْكُمْ
ڪوئي توهان مان
مِّنَ الْغَاۗىِٕطِ
پائخاني مان
اَوْ
يا
لٰمَسْتُمُ
توهان همبستري ڪئي هجي
النِّسَاۗءَ
عورتن (زالن) سان
فَلَمْ
پوءِ نه
تَجِدُوْا
لهو توهان
مَاۗءً
پاڻي
فَتَيَمَّمُوْا
ته تيمم ڪريو
صَعِيْدًا طَيِّبًا
پاڪ مٽيءَ سان
فَامْسَحُوْا
پوءِ توهان مسح ڪريو
بِوُجُوْهِكُمْ
پنهنجي منهن جو
وَ
۽
اَيْدِيْكُمْ
پنهنجي هٿن جو
مِّنْهُ ۭ
انهيءَ (مٽيءَ) سان.
مَا
نٿو
يُرِيْدُ
ارادو ڪري
اللّٰهُ
الله
لِيَجْعَلَ
ته ڪري
عَلَيْكُمْ
توهان تي
مِّنْ حَرَجٍ
ڪائي تنگي
وَّ
۽
لٰكِنْ
پر
يُّرِيْدُ
هو ارادو ڪري ٿو
لِيُطَهِّرَكُمْ
ته توهان کي پاڪ ڪري
وَ
۽
لِيُتِمَّ
ته جيئن پوري ڪري
نِعْمَتَهٗ
پنهنجي نعمت
عَلَيْكُمْ
توهان تي
لَعَلَّكُمْ
ته جيئن توهان
تَشْكُرُوْنَ Č
شڪر ڪريو.
5:7
وَ
۽
اذْكُرُوْا
توهان ياد ڪريو
نِعْمَةَ اللّٰهِ
الله جي نعمت
عَلَيْكُمْ
(جيڪا ٿي) توهان تي
وَ
۽
مِيْثَاقَهُ
ان جو عهد
الَّذِيْ
اهو جيڪو
وَاثَقَكُمْ
هن توهان کان عهد ورتو
بِهٖٓ ۙ
ان جو
اِذْ
جڏهن
قُلْتُمْ
توهان چيو
سَمِعْنَا
اسان ٻڌو
وَ
۽
اَطَعْنَا ۡ
اسان اطاعت ڪئي
وَ
۽
اتَّقُوا اللّٰهَ ۭ
الله کان ڊڄو
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
عَلِيْمٌۢ
خوب ڄاڻندڙ آهي
بِذَاتِ الصُّدُوْرِ Ċ
سينن جي رازن کي.
5:8
يٰٓاَيُّھَا الَّذِيْنَ
اي اهي جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو آهي
كُوْنُوْا
توهان ٿيو
قَوّٰمِيْنَ
قائم رهندڙ (حق تي)
لِلّٰهِ
الله لاءِ
شُهَدَاۗءَ
شاهدي ڏيندڙ
بِالْقِسْطِ ۡ
انصاف سان
وَ
۽
لَا
نه
يَجْرِمَنَّكُمْ
اڀاري توهان کي
شَنَاٰنُ
دشمني
قَوْمٍ
ڪنهن قوم جي
عَلٰٓي
انهيءَ تي
اَلَّا
جو نه
تَعْدِلُوْا ۭ
توهان عدل ڪريو.
اِعْدِلُوْاۣ
توهان عدل ڪريو
هُوَ
اهو
اَقْرَبُ
وڌيڪ ويجھو آهي
لِلتَّقْوٰى ۡ
تقويٰ کي
وَ
۽
اتَّقُوا اللّٰهَ ۭ
الله کان ڊڄو
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
خَبِيْرٌۢ
خوب خبر رکندڙ آهي
بِمَا
انهيءَ کان جيڪي
تَعْمَلُوْنَ Ď
توهان ڪريو ٿا.
5:9
وَعَدَ اللّٰهُ
الله وعدو ڪيو
الَّذِيْنَ
انهن سان جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
وَ
۽
عَمِلُوا
عمل ڪيائون
الصّٰلِحٰتِ ۙ
صالح
لَهُمْ
انهن لاءِ
مَّغْفِرَةٌ
مغفرت
وَّ
۽
اَجْرٌ
اجر آهي
عَظِيْمٌ Ḍ
تمام وڏو.
5:10
وَ
۽
الَّذِيْنَ
اهي جن
كَفَرُوْا
ڪفر ڪيو
وَ
۽
كَذَّبُوْا
ڪوڙو ڄاتو
بِاٰيٰتِنَآ
اسان جي آيتن کي
اُولٰۗىِٕكَ
اُهي ئي
اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ 10
دوزخي آهن.
5:11
يٰٓاَيُّھَا الَّذِيْنَ
اي اُهي جن
اٰمَنُوا
ايمان آندو آهي
اذْكُرُوْا
ياد ڪريو
نِعْمَتَ اللّٰهِ
الله جي نعمت
عَلَيْكُمْ
(جيڪا ٿي) توهان تي
اِذْ
جڏهن
هَمَّ
ارادو ڪيو هو
قَوْمٌ
هڪ قوم
اَنْ
هي ته
يَّبْسُطُوْٓا
هو ڊگھا ڪن
اِلَيْكُمْ
توهان ڏانهن
اَيْدِيَهُمْ
پنهنجا هٿ
فَكَفَّ
ته هن جھلي ڇڏيا
اَيْدِيَهُمْ
سندن هٿ
عَنْكُمْ ۚ
توهان کان
وَ
۽
اتَّقُوا اللّٰهَ ۭ
الله کان ڊڄو
وَ
۽
عَلَي اللّٰهِ
الله تي ئي
فَلْيَتَوَكَّلِ
پوءِ گھرجين ته توڪل ڪن
الْمُؤْمِنُوْنَ 11ۧ
ايمان وارا.
5:12
وَ
۽
لَقَدْ
البت تحقيق
اَخَذَ اللّٰهُ
الله ورتو
مِيْثَاقَ
عهد
بَنِيْٓ اِ سْرَاۗءِيْلَ ۚ
بني اسرا ئيل کان
وَ
۽
بَعَثْنَا
اسان مقرر ڪيا
مِنْهُمُ
انهن مان
اثْنَيْ عَشَرَ
ٻارنهن
نَقِيْبًا ۭ
نگران
وَ
۽
قَالَ اللّٰهُ
الله چيو
اِنِّىْ
بيشڪ مان
مَعَكُمْ ۭ
توهان سان گڏ آهيان.
لَىِٕنْ
البت جيڪڏهن
اَقَمْــتُمُ
توهان قائم رکندؤ
الصَّلٰوةَ
نماز
وَ
۽
اٰتَيْتُمُ
ادا ڪندؤ
الزَّكٰوةَ
زڪوات
وَ
۽
اٰمَنْتُمْ
ايمان آڻيندؤ
بِرُسُلِيْ
منهنجي رسولن تي
وَ
۽
عَزَّرْتُمُوْهُمْ
انهن جي مدد ڪندؤ
وَ
۽
اَقْرَضْتُمُ اللّٰهَ
توهان الله کي قرض ڏيندؤ
قَرْضًا
قرض
حَسَـنًا
سهڻو
لَّاُكَفِّرَنَّ
ته مان ضرور دور ڪري ڇڏيندس
عَنْكُمْ
توهان کان
سَيِّاٰتِكُمْ
توهان جا گناھ
وَ
۽
لَاُدْخِلَنَّكُمْ
مان ضرور داخل ڪندس توهان کي
جَنّٰتٍ
(اهڙن) باغن ۾
تَجْرِيْ
وهن ٿيون
مِنْ تَحْتِهَا
انهن جي هيٺان
الْاَنْھٰرُ ۚ
واهيون
فَمَنْ
پوءِ جنهن
كَفَرَ
ڪفر ڪيو
بَعْدَ ذٰلِكَ
ان کان پوءِ
مِنْكُمْ
توهان مان
فَقَدْ
ته تحقيق
ضَلَّ
اهو گمراهه ٿيو
سَوَاۗءَ السَّبِيْلِ 12
سڌي راھ کان.
5:13
فَبِمَا
سببان
نَقْضِهِمْ
انهن جي ڀڃڻ جي
مِّيْثَاقَهُمْ
پنهنجي عهد کي
لَعَنّٰهُمْ
اسان انهن تي لعنت ڪئي
وَ
۽
جَعَلْنَا
اسان ڪيو
قُلُوْبَهُمْ
سندن دلين کي
قٰسِـيَةً ۚ
سخت
يُحَرِّفُوْنَ
هو ڦيرائين ٿا
الْكَلِمَ
ڳالهين کي
عَنْ مَّوَاضِعِهٖ ۙ
انهن جي جاين تان
وَ
۽
نَسُوْا
انهن وساريو
حَظًّا
هڪ حصو
مِّمَّا
ان جو جيڪا
ذُكِّرُوْا
کين نصيحت ڪئي وئي هئي
بِهٖ ۚ
ان جي
وَ
۽
لَا تَزَالُ
تون هميشه
تَطَّلِعُ
واقف ٿيندو رهندين
عَلٰي خَاۗىِٕنَةٍ
خيانت تي
مِّنْهُمْ
انهن جي
اِلَّا
سواءِ
قَلِيْلًا
ٿورڙن جي
مِّنْهُمْ
انهن مان
فَاعْفُ
پوءِ تون معاف ڪر
عَنْهُمْ
کين
وَ
۽
اصْفَحْ ۭ
درگذر ڪر.
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
يُحِبُّ
پيارو گھري ٿو
الْمُحْسِنِيْنَ 13
احسان ڪندڙن کي.
5:14
وَ
۽
مِنَ الَّذِيْنَ
انهن کان جن
قَالُوْٓا
چيو
اِنَّا
بيشڪ اسان
نَصٰرٰٓى
نصارا آهيون
اَخَذْنَا
اسان ورتو
مِيْثَاقَهُمْ
کانئن عهد
فَنَسُوْا
پوءِ هو وساري ويٺا
حَظًّا
هڪ حصو
مِّمَّا
انهيءَ مان جيڪا
ذُكِّرُوْا
کين نصيحت ڪئي وئي هئي
بِهٖ ۠
ان جي
فَاَغْرَيْنَا
پوءِ اسان وڌي
بَيْنَهُمُ
انهن ۾
الْعَدَاوَةَ
دشمني
وَ
۽
الْبَغْضَاۗءَ
ڪينو
اِلٰي يَوْمِ الْقِيٰمَةِ ۭ
قيامت جي ڏينهن تائين
وَ
۽
سَوْفَ
سگھوئي
يُنَبِّئُهُمُ
خبر ڏيندو کين
اللّٰهُ
الله
بِمَا
انهيءَ سان جيڪا
كَانُوْا
هو هئا
يَصْنَعُوْنَ 14
ڪندا.
5:15
يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ
اي اهلِ ڪتاب!
قَدْ
تحقيق
جَاۗءَكُمْ
آيو آهي توهان وٽ
رَسُوْلُنَا
اسان جو رسول
يُبَيِّنُ
هو بيان ڪري ٿو
لَكُمْ
توهان لاءِ
كَثِيْرًا
گھڻو
مِّمَّا
انهن مان جيڪي
كُنْتُمْ
هئا توهان
تُخْفُوْنَ
لڪائيندا
مِنَ الْكِتٰبِ
ڪتاب مان
وَ
۽
يَعْفُوْا
معاف ڪري ٿو
عَنْ كَثِيْرٍ ڛ
گھڻيون ئي ڳالهيون
قَدْ
تحقيق
جَاۗءَكُمْ
اچي وئي توهان وٽ
مِّنَ اللّٰهِ
الله جي طرفان
نُوْرٌ
روشني
وَّ
۽
كِتٰبٌ مُّبِيْنٌ 15ۙ
پڌرو ڪتاب.
5:16
يَّهْدِيْ
ڏيکاري ٿو
بِهِ
انهيءَ سان
اللّٰهُ
الله
مَنِ
ان کي جيڪو
اتَّبَعَ
پيروي ڪري ٿو
رِضْوَانَهٗ
ان جي راضپي جي
سُبُلَ السَّلٰمِ
سلامتيءَ جون راهون
وَ
۽
يُخْرِجُهُمْ
انهن کي ڪڍي ٿو
مِّنَ الظُّلُمٰتِ
اونداهين مان
اِلَى النُّوْرِ
روشنيءَ ڏانهن
بِاِذْنِهٖ
پنهنجي حڪم سان
وَ
۽
يَهْدِيْهِمْ
رهنمائي ڪري ٿو انهن جي
اِلٰي صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ 16
سڌي راھ ڏانهن.
5:17
لَقَدْ
البت تحقيق
كَفَرَ
ڪفر ڪيو
الَّذِيْنَ
انهن جن
قَالُوْٓا
چيو ته
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
هُوَ
اهو ئي
الْمَسِيْحُ ابْنُ مَرْيَمَ ۭ
مسيح بن مريم آهي
قُلْ
(اي محمدؐ !) چئه
فَمَنْ
پوءِ ڪير
يَّمْلِكُ
اختيار رکي ٿو
مِنَ اللّٰهِ
الله وٽ
شَـيْـــًٔـا
ڪوبه
اِنْ اَرَادَ
جيڪڏهن هو ارادو ڪري
اَنْ يُّهْلِكَ
هلاڪ ڪرڻ جو
الْمَسِيْحَ ابْنَ مَرْيَمَ
مسيح بن مريم کي
وَ
۽
اُمَّهٗ
سندس ماءُ کي
وَ
۽
مَنْ
انهن کي جيڪي
فِي الْاَرْضِ
زمين ۾ آهن
جَمِيْعًا ۭ
سڀ؟
وَ
۽
لِلّٰهِ
الله جي لاءِ ئي آهي
مُلْكُ
بادشاهي
السَّمٰوٰتِ
آسمانن جي
وَ
۽
الْاَرْضِ
زمين جي
وَ
۽
مَا
جيڪي به
بَيْنَهُمَا ۭ
انهن ٻنهي جي وچ ۾ آهي
يخْلُقُ
هو خلقي ٿو
مَا
جيڪي
يَشَاۗءُ ۭ
گھري ٿو
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ
هر شيءِ تي
قَدِيْرٌ 17
قادر آهي.
5:18
وَ
۽
قَالَتِ
چيو
الْيَھُوْدُ
يهودين
وَ
۽
النَّصٰرٰى
نصارن (ته)
نَحْنُ
اسان
اَبْنٰۗؤُا اللّٰهِ
الله جا پٽ
وَ
۽
اَحِبَّاۗؤُهٗ ۭ
سندس پيارا آهيون
قُلْ
(اي محمدؐ !) چئه
فَلِمَ
پوءِ ڇو
يُعَذِّبُكُمْ
هو توهان کي عذاب ڏئي ٿو
بِذُنُوْبِكُمْ ۭ
توهان جي گناهن جي ڪري؟
بَلْ
بلڪ
اَنْتُمْ
توهان (به)
بَشَرٌ
انسان (ئي) آهيو
مِّمَّنْ
انهن مان جن کي
خَلَقَ ۭ
هن خلقيو
يَغْفِرُ
هو بخشي ٿو
لِمَنْ
جنهن کي
يَّشَاۗءُ
گھري ٿو
وَ
۽
يُعَذِّبُ
هو عذاب ڏئي ٿو
مَنْ
جنهن کي
يَّشَاۗءُ ۭ
گھري ٿو
وَ
۽
لِلّٰهِ
الله جي لاءِ ئي آهي
مُلْكُ
بادشاهي
السَّمٰوٰتِ
آسمانن جي
وَ
۽
الْاَرْضِ
زمين جي
وَ
۽
مَا
جيڪي به
بَيْنَهُمَا ۡ
انهن ٻنهي جي وچ ۾ آهي
وَ
۽
اِلَيْهِ
انهيءَ ڏانهن ئي
الْمَصِيْرُ 18
پهچڻ آهي.
5:19
يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ
اي اهلِ ڪتاب!
قَدْ
تحقيق
جَاۗءَكُمْ
آيو توهان وٽ
رَسُوْلُنَا
اسان جو رسول
يُبَيِّنُ
هو بيان ڪري ٿو
لَكُمْ
توهان لاءِ
عَلٰي فَتْرَةٍ مِّنَ الرُّسُلِ
رسولن جو اچڻ بند ٿيڻ کان پوءِ
اَنْ
ته (نه)
تَقُوْلُوْا
چئو توهان
مَا
ته نه
جَاۗءَنَا
آيو اسان وٽ
مِنْۢ بَشِيْرٍ
ڪوئي خوشخبري ڏيندڙ
وَّ
۽
لَا
نه
نَذِيْرٍ ۡ
ڊيڄاريندڙ
فَقَدْ
پوءِ تحقيق
جَاۗءَكُمْ
توهان وٽ آيو
بَشِيْرٌ
خوشخبري ڏيندڙ
وَّ
۽
نَذِيْرٌ ۭ
ڊيڄاريندڙ
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ
هر شيءِ تي
قَدِيْرٌ 19ۧ
وس وارو آهي.
5:20
وَ
۽
اِذْ
جڏهن
قَالَ
چيو
مُوْسٰى
موسيٰ
لِقَوْمِهٖ
پنهنجي قوم کي
يٰقَوْمِ
اي منهنجي قوم!
اذْكُرُوْا
توهان ياد ڪريو
نِعْمَةَ اللّٰهِ
الله جي نعمت
عَلَيْكُمْ
(جيڪا ٿي) توهان تي
اِذْ
جڏهن
جَعَلَ
هن ڪيا
فِيْكُمْ
توهان ۾
اَنْۢبِيَاۗءَ
نبي
وَ
۽
جَعَلَكُمْ
هن توهان کي ڪيو
مُّلُوْكًا ڰ
بادشاھ
وَّ
۽
اٰتٰىكُمْ
توهان کي ڏنو
مَّا
اهو جيڪو
لَمْ
نه
يُؤْتِ
ڏنو هن
اَحَدًا
ڪنهن کي
مِّنَ الْعٰلَمِيْنَ 20
جھانن مان.